ウサギの都市 (Usagi No Toshi / City Of Rabbits)

by Don Paris Schlotman

/
1.
地下で生まれて ウサギの都市で ドアが叩かれたら 音を立てないで|ないで|ないで 大捕物いつも ウサギの都市で これを見つけ出して 堪忍袋の緒が| 切れた| 切れた ウサギの心臓を 制御が難しいよ 誰もこれを突き刺し|掴み|掴み|穴 から引き抜きたがる 大潮の満ち干 ウサギの心臓に  掛け鉛錘が振り 魂に脈し | 叩く | 叩く 昼夜兼行し ウサギの都市で こんな崇高な感じ もうだけ堪えれない|ないよ|ないよ ウサギの心臓を 制御が難しいよ 誰もそれを突き刺し |掴み|掴み|穴から引き抜きたがる 地下で生まれて ウサギの都市で ドアが叩かれたら 音を立てないで |ないで|ないで 下り訪ねたら ウサギの都市で  これを見つけ出して 堪忍袋の緒が切れた|切れた|切れた ウサギの心臓を 制御が難しいよ 誰もこれを突き刺し|掴み|掴み|穴 から引き抜きたがる ----------------------------- Born underground In a city of rabbits And don't make a sound When they knock on the door - oh oh, oh oh There’s always a shakedown In the city of rabbits This is what I found Can't take it no more. No more! No more! The heart of a rabbit So hard to control They just want to stab it, grab it... grab it... Pull you out of your hole The ebb of the springtide In the heart of a rabbit The sway of the plumbline Beats a pulse in your soul. Oh oh, oh oh! All day into night time In this city of rabbits A feeling so sublime We can’t take it no more. No more! No more! The heart of a rabbit So hard to control They just wanna stab it, grab it... grab it.... Pull you out of your hole I was born underground In this city of rabbits And we don't make a sound When there's a knock on the door - oh oh, oh oh! So if you’re ever comin’ down To the city of rabbits Don't forget what I've found We can't take it no more. No more! No more!
2.
Born underground In a city of rabbits And don't make a sound When they knock on the door - oh oh, oh oh There’s always a shakedown In the city of rabbits This is what I found Can't take it no more. No more! No more! The heart of a rabbit So hard to control They just want to stab it, grab it... grab it... Pull you out of your hole The ebb of the springtide In the heart of a rabbit The sway of the plumbline Beats a pulse in your soul. Oh oh, oh oh! All day into night time In this city of rabbits A feeling so sublime We can’t take it no more. No more! No more! The heart of a rabbit So hard to control They just wanna stab it, grab it... grab it.... Pull you out of your hole I was born underground In this city of rabbits And we don't make a sound When there's a knock on the door - oh oh, oh oh! So if you’re ever comin’ down To the city of rabbits Don't forget what I've found We can't take it no more. No more! No more!

about

First track of the new decade: a 日本語 rock version of "City of Rabbits" planned for an upcoming album.

I was studying Japanese and randomly came across the word for "rabbit hutch" in the dictionary while looking up something else, and in the footnotes, it said the term ("usagi-go-ya") was used to describe crowded city living in a 1980s official document.

Thank you.

新十年の初曲です。

意味の話は面白い。辞書で新しい言葉を調べながら、「ウサギ小屋」と言葉を行き当たりばったり見つけて、の脚注には、80年代の市勢調査で「ウサギ小屋」と言葉が、過密な都市で生活に関する叙すると読んだ。このおかげで、この歌が「うさぎの都市」と言います。

よろしくお願いします。
(English vocal version to come also)

credits

released January 4, 2020

©2020 Don Paris Schlotman/Erroebot Music

license

all rights reserved

tags

about

Don Paris Schlotman Brooklyn, New York

Funny and sad like a trainwreck full of clowns, Don Paris Schlotman is a Brooklyn-based musician. Most recently playing bass in neo-noir band Toshio, and fronting wavegaze rock band Dolphins Don't Love on vocals and electric guitar.

The seventh son of a lightning bolt and a mountain lion. Plays music the way some people fall over. His artificial left eye can see 4 seconds into the future.
... more

contact / help

Contact Don Paris Schlotman

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

Don Paris Schlotman recommends:

If you like Don Paris Schlotman, you may also like: